Ripples
The water is warmed by the sun,
turns into mist, vapor, and clouds,
condenses, cools down, pours back onto Earth,
feeds seas and rivers, oceans and lakes.
The land remains.
Seeds sprout and grow into plants.
Trees become forests, forests get hacked.
Woodlands get burned and grow back again.
The land remains.
Desde el final del siglo XIX y por un período de unos 100 años, Japón desarrolló gran parte de su industria de caña de azúcar en la recientemente colonizada Taiwan. A finales del siglo XX, cuando devuelven la colonia al pueblo taiwanés, se van dejando atrás un influente poso arquitectónico y cultural que hoy caracteriza las zonas de mayor asentamiento colonial.
Ripples recupera la vida de la antigua fábrica de azúcar de Tsung-Yeh, en el distrito de Tainan, levantada y dirigida ppr terratenientes japoneses, y hoy transformada en el espacio de creación artística internacional Tsung-Yeh Arts & Cultural Centre.
Creación comisionada por la Oficina de Asuntos Culturalesdel Gobierno de Tainan City (Taiwan).
Children are born, they turn into men,
grow into soldiers, mothers, and dads,
soon to decline, eventually, die.
The land remains.
The land remains, holding men straight.
The land remains as soil for life to emerge.
The land remains and keeps water in place.
And all before our eyes that seemed to
forever last
vanishes and becomes a ripple of the past.
Equipo creativo
Dramaturgia y Dirección Ivan Andrade
Imagen Clara Bes
Producción Maggie Pan
Intérprete Elm Owen
Reparto
王士賓 方怡婷 張淨涵 邱泓予 朱英韶 于英如 王云禧
陳俊維 王慧婷 唐心榆 顏汝倩 張盈盈 李坤運 李鈺婷
王庭妤 黃琬尹 林哲毅 曹佑蔆 陳君倩 連郁慈 蘇玉蘭
蘇鈺茹 張秀曼 鄭伊伶 王詠晴 林采霓 陳瑞婷